第三單元 快速替換時間軸上的標題&字幕
字幕是台灣影視行業中特別的一個項目,大部分的西方國家不管是電影&電視是沒有字幕的。如果有字幕也是為了服務聽障朋友所設計。
所以,早期的剪接軟體都沒有真正的字幕功能。如果要上字幕都是利用標題(title)工具製作。
p.s當然現在FCPX也內建了真正的字幕工具(captions),不過一點都不好用。
也就是說,你在時間軸上面會有無數個標題素材。如果你想要針對某句話或是整個影片中的某個字進行修改。你必須一個一個把標題打開再修改,這樣非常的耗時且沒有效率。
這時候你就要使用 尋找&取代文字工具(Find and Replace Text),來協助你快速的找到要替換的內容
- 點擊Edit
- 找到Final and Replace Text
- 在Find欄位中輸入要替換掉的關鍵字&詞
- 在Replace 輸入準備替換內容
- 在search選擇條件,如 整個項目 / 所選擇標題
- 在最下方選擇替換的方式,如 全部替換 / 替換 / 替換並找到
- 利用右下角的Previous / Next 持續尋找與替換,直到完成為止。
補充說明:
專業的字幕工作,會使用專門的字幕軟體進行。可以簡單的分成三個區塊。
1. 聽打 – 首先將影片的所有內容透過聽打的方式建立文字檔。
2. 上(拍)字幕 – 透過字幕軟體(如:FinalSub)將字幕拍上
3. 導出SRT或 XML後,匯入FCPX就完成了。
YOTTA 你最專業的學習夥伴,提供優質內容與有趣觀點,擴大豐富你的視野。
- 訂閱李佳欣的專欄,不錯過新文章通知。
- 延伸學習:Final Cut Pro X + Motion|邁向剪輯職人,後製實務全攻略